Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "louis-claude de saint-martin" in English

English translation for "louis-claude de saint-martin"

louis claude de saint-martin
Example Sentences:
1.Louis-Claude de Saint-Martin commenced the system in 1765, rising quickly to Commander of the Orient.
Louis-Claude de Saint-Martin, initié aux premiers grades vers 1765, devient commandeur d’Orient.
2.Two of his disciples particularly distinguished themselves: Jean-Baptiste Willermoz and Louis Claude de Saint-Martin.
Deux de ses disciples continuèrent à diffuser son enseignement, avec des sensibilités différentes : Louis-Claude de Saint-Martin et Jean-Baptiste Willermoz.
3.Two of his disciples particularly distinguished themselves: Jean-Baptiste Willermoz and Louis Claude de Saint-Martin.
Deux de ses disciples continuèrent à diffuser son enseignement, avec des sensibilités différentes : Louis-Claude de Saint-Martin et Jean-Baptiste Willermoz.
4.Aspiring to imitate Ludwig Tieck and Novalis, Odoyevsky published a number of tales for children (e.g., "The Snuff-Box Town") and fantastical stories for adults (e.g., "Cosmorama" and "Salamandra") imbued with the vague mysticism in the vein of Jakob Boehme and Louis-Claude de Saint-Martin.
Comme Ludwig Tieck et Novalis, Odoevsky publia un certain nombre de contes pour enfants (La Ville boîte à tabac), et des histoires fantastiques pour les adultes (Cosmorama et Salamandra) imprégnées de mysticisme dans la veine de Jakob Boehme et Louis-Claude de Saint-Martin.
5.In 1776, Louis-Claude de Saint-Martin is quoted as describing him as an Elus Cohen exceptionally favored in supernatural manifestations; the source is Fournié himself in his own work What we've been, what we are and what we become (1802), in fear of saying too much.
En 1776, Louis-Claude de Saint-Martin le dépeint comme un élu coën exceptionnellement favorisé en matière de manifestations surnaturelles; Fournié en décrira lui-même quelques-unes dans son ouvrage Ce que nous avons été, ce que nous sommes et ce que nous deviendrons (1802), en redoutant d’en dire trop.
6.After the death of Martinez de Pasqually in September 1774, he engaged with his friend and Cohen-brother Louis-Claude de Saint-Martin to write a comprehensive review of the doctrine of the Elus Cohens, in the form of lessons, called "the Lessons of Lyon" to be held from 7 January 1774 to 23 October 1776.
Après la mort de Martines de Pasqually en septembre 1774, Willermoz engage avec Louis-Claude de Saint-Martin un examen complet de la doctrine des élus coëns, sous la forme de Leçons, dites « Leçons de Lyon » qui se déroulent du 7 janvier 1774 au 23 octobre 1776.
Similar Words:
"louis-charles-marie de la trémoille" English translation, "louis-christophe zaleski-zamenhof" English translation, "louis-clair de beaupoil de saint-aulaire" English translation, "louis-claude chéron de la bruyère" English translation, "louis-claude daquin" English translation, "louis-claude vassé" English translation, "louis-constant fleming" English translation, "louis-constantin boisselot" English translation, "louis-constantin de rohan" English translation